CMC ofrece un servicio de traducción legal con la colaboración de juristas que se encargan de verificar la exactitud de los textos traducidos.
Los documentos legales requieren un nivel de precisión alto, debido a la importancia del significado de las palabras usadas para transmitir el mensaje legal. Solo un jurista conoce este lenguaje y puede traducirlo lo mas adecuadamente posible sin cambiar las informaciones vehiculadas.

Además del servicio de traducción legal, ofrecemos un servicio de adaptación de textos o contratos. Muchas veces cuando se trata de documentos que tienen un alcance internacional, el lenguaje jurídico de un país puede no ser el adecuado fuera de su contexto nacional.
Hablamos tanto de conceptos jurídicos pero también de cláusulas de alcance restringido que se aplican mal al nuevo ambiente. A través de modificaciones, reformulaciones y redacción de cláusulas nuevas logramos hacer frente a esos problemas. Esos cambios se hacen de manera sugestiva y tienen que ser aceptados por el cliente.